viernes, 20 de julio de 2007

MILONGAS

  • MILONGAS (gratis) / MILONGAS ( admission free)


    Bien de Abajo (En la Glorieta)
    Belgrano
    Lunes/ Monday


    Centro Cultural Adán Buenosayres
    Parque Chacabuco
    Viernes / Friday

    Centro Cultural El Taller
    Villa Devoto
    Sábado / Saturday



    Centro Cultural Lola Mora
    Almagro
    Sábado / Saturday


    La Academia de Dany
    Villa Crespo
    Domingo, Jueves / Sunday and Thursday

    La Milonga del Indio
    San Telmo
    Domingo / Sunday

  • Milonga Abierta en la Glorieta
    Belgrano
    Domingo, Viernes, Sábado/ Sunday-friday- saturday


    Salón Reduci
    Constitución
    Domingo, Jueves, Viernes, Sábado / Sunday- thursday- friday-saturday


    Ventarrón Milonga Solidaria
    Monserrat
    Sábado / Saturday

martes, 17 de julio de 2007

LAS FIGURAS Y PASOS EN EL TANGO / THE TANGO DANCING FIGURES AND STEPS


 Abrazo Embrace, dance hold
 Amague
 Arrastre Arrastrar = to drag
 Barrida A sweep (as in sweep with a broom)
 Base Basic pattern (There are several basic patterns, all called "base")

 Boleo
 Calecita Merry go round, happens at the quebrada
 Cadena Chain
 Cafe con leche
 Caminada Caminar = walk
 Corrida Correr = to run
 Corte Cut
 Cruzada Cruzar=to cross
 Enrosque Corkscrew
 Entrada Entrance
 Firulete Embellishment, ornament
 Freno Brake
 Gancho A hook
 Giro A turn
 Lapiz Pencil
 Media vuelta Half Turn
 Molinete Molino = mill, as in windmill molinete = grapevine

 Mordida (=sandwich) Morder= to bite
 Ocho Eight
 Ocho cortado Cut Eight
 Parada A stop
 Quebrada Break
 Sentada To sit

TANGO- MÚSICA / TANGO MUSIC


Los mejores cd’s de Tango para armar tu colección
The Best Tango music tittles to make your own cd collection

BEFORE THE TANGO / Sello editor: Arlequin records. Inglaterra
Selección de payadores, cantores criollos

TANGOS INSTRUMENTALES / Sello editor: Arlequin records. Inglaterra
De la guardia vieja (Arolas, Berto Maglio)

ORQUESTA TIPICA SELECT 1920/ Sello editor: Arlequin records
Inglaterra

El TANGO EN PARIS 1907-1941/ Sello editor: Fremaux y Associés. Francia
TRIO ARGENTINO IRUSTA-FUGAZOT-DEMARE/ sello editor: El Bandoneón. España

BUENOS AIRES TO BERLIN/ Sello editor: Arlequin records. Inglaterra
Orquestas de Tango en Alemania, 1927-1939

ORQUESTA BIANCO-BACHICHA EN PARIS/ Sello editor: Club Tango Argentino. Japón.

 MERCEDES SIMONE/ sello editor Club Tango Argentino. Japón.
Volumen 2, 1928-1935

TITA MERELLO/ sello editor Club Tango Argentino. Japón. Volumen 1, 1923-1930
/
FRANCISCO CANARO 1931-1933/ sello editor Club Tango Argentino. Japón.

ORQUESTA TIPICA VICTOR/ sello editor Club Tango Argentino. Japón. Volumen 1 al 10, 1925-1932

LAS JOYAS DEL TANGO/ sello editor Club Tango Argentino. Japón. Volumen 1, 1923-1930

LA SERENATA DE AYER, ALBERTO GOMEZ/ sello editor: El Bandoneón. España
1929-1944


CARLOS GARDEL/ sello editor: El Bandoneón. España Su obra integral

ANTONIO RODIO Y SU ORQUESTA/ sello editor Club Tango Argentino. Japón 1943-1944

RICARDO MALERBA Y SU ORQUESTA/ sello editor Club Tango Argentino. Japón
1941-1944

JOSE GARCIA Y LOS ZORROS GRISES/ sello editor Club Tango Argentino. Japón
1942-1944

OSVALDOO FRESEDO/ sello editor: Acqua Records Rendez vous porteño, 1931-1968

ROBERTO FIRPO Y SU ORQUESTA/ sello editor Club Tango Argentino. Japón 1931-1941

IGNACIO CORSINI/ sello editor: El Bandoneón. España El caballero cantor 1923-1943

CIRIACO ORTIZ/ sello editor: El Bandoneón. España Conversando con el fuelle, 19333-1952

JUAN D’ARIENZO/ sello editor: BMG Tango maestro

ALFREDO DE ANGELIS/ sello esitor: EMI
Jirón Porteño

LIBERTAD LAMARQUE/ sello editor: BMG Cronología 1928-1944

 GRAN CONCIERTO DE TANGO/ sello editor: BMG Varios interpretes, 1927-1956

NELLY OMAR/ sello editor: EMI El farol de los gauchos 1950-1952

LUCIO DEMARE CON RAUL BERON Y HORACIO QUINTANA/ sello editor: EMI 1942-1945

 CARLOS DI SARLI/ sello editor: BMG
Tango Maestro 1941-1958

OSVALDO PUGLIESE/ sello editor: EMI Obras completas, 1943-1950


RICARDO TANTURI CON Aleberto castillo y enrique campos/ sello editor: BMG
1942-1946

ANIBAL TROILO/ sello editor: BMG
Todo Troilo en la Casa Victor, 1941-1960

MIGUEL CALO CON RAUL BERON/ sello editor: EMI 1942-1944

ANGEL D’AGOSTINO CON Angel Vargas/ sello editor: BMG 1942-1946

ALBERTO CASTILLO Y SU ORQUESTA/ sello editor: EMI Recuerdo, 1944-1948

VOCES FEMENINAS DEL TANGO/ sello editor: EMI
Volúmenes 1,2 y 3, 1929-1990

ARGENTINO LEDESMA Y SU ORQUESTA/ sello editor: EMI
Tu olvido y yo, 1957-1967

JORGE VIDAL/ sello editor: EMI Orgullo de cantor, 1950-1957

ALBERTO MANCIONE Y SU ORQUESTA/ sello editor Club Tango Argentino. Japón Volúmenes 1y 2, 1950-1956

EDMUNDO RIVERO/ sello editor: BMG
1950-1953

HORACIO SALGAN/ sello editor: BMG Las grandes creaciones, 1950-1953

HUGO DEL CARRIL/ sello editor: EMI Cantor nacional, 1937-1970

OSMAR MADERNA/ sello editor: El Bandoneón. España Concierto en la luna, 1948-1951

RODOLFO BIAGGI CON JORGE ORTIZ/ sello editor: EMI
1942-1945

FULVIO SALAMANCA Y SU ORQUEST/ sello editor: EMI Buenos Aires Tango Club, 1957-1963

ALBERTO MORAN CON ARMANDO CUPO/ sello editor: EMI Grandes éxitos, 1955-1968

CHARLO/ sello editor: EMI
Ave de paso, 1950-1954

JULIO DE CARO Y SU ORQUESTA/ sello editor: EMI / sello editor: BMG Tango maestro, 1926-1930

ALFREDO GOBBI/ sello editor: BMG Instrumental, 1947-1957

HECTOR VARELA/ sello editor: EMI Serie Reliquias, 1950-1957

ASTOR PIAZZOLLA/ sello editor: BMG
Concierto para quinteto, 1970-1971

 ROBERTO GRELA/ sello editor: Melopea
La guitarra del tango, 1962-1965

HORACIO FERRER/ sello editor: Melopea Vida y obra, 1978-1992

 ASTOR PIAZZOLLA/ sello editor: Trova
Maria de Buenos Aires volúmenes 1 y 2, 1968

ROBERTO GOYENECHE CON ATILIO STAMPONE/ sello editor: BMG 1960-1963

RUBEN JUAREZ CON RAUL GARELLO Y LITO NEBBIA/ sello editor: EMI
Se juega, 1983-1984

LEOPOLDO FEDERICO/ sello editor: Música y Marketing
Che bandoneón(solos) 1993

JULIO SOSA/ sello editor: CBS
Grandes éxitos, 1960-1964

ELADIA BLAZQUEZ/ sello editor: DBN Con las alas del alma, 1996

ORQUESTA EL ARRANQUE/ sello editor Vaivén Tango, 1997

LIDIA BORDA/ sello editor: La Placita Tangos, 1996

JOSE ANGEL TRELLES/ sello editor Melopea Piazzolla y Ferrer inéditos, 1994

MARIANO MORES/ sello editor: EMI Grandes éxitos, 1957-1970

SEXTETO MAYOR/ sello editor: EMI 1973-1983

CARLOS ROSSI/ sello editor: Forever Music
1996

MIGUEL DE CARO/sello editor: Argentina Musical
Tango Fuerte, 1998

ESTILOS DE TANGO/ TANGO STYLES


Cada estilo es bailado con con diferentes estrucuturas musicales, como también el tipo de abrazo, figuras y técnica del movimiento.

Each style has its own types of music, embrace and steps as well as different techniques of dancing.

TANGO MILONGUERO (Buenos Aires Style)

Aunque el tango milonguero emergió del Tango de salón para poder adaptarse a los salones de baile tan concurridos de público entre los años 1940 y 1950, la música que se bailaba era más anterior a la que se bailaba con el Tango de salón. Esto se da porque el tango milonguero se baila al compás sincopado del 2x4 el cual era popular antes del baile de salón. Hoy en día es más bailado por la generación mas vieja y también los mas jóvenes. La orquestación de Juan D’Arienzo y Rodolfo Biagi son las más populares a la hora de bailar
Una de las cualidades y aspectos más sobresalientes del Tango Milonguero es el tipo de abrazo requerido para este baile. Se produce un “Apile” en el cual ambos integrantes de la pareja se inclinan hacia adelante desde la cintura al pecho y conservan esta configuración en todo el baile. La mujer rodea el cuello del hombre con su brazo y mano izquierda, cierra sus ojos y se entrega al encuentro del baile.
Es una danza muy intima que a primera impresión parecería ser que pudiera solo ser bailada por amantes, sin embargo es bailada por amigos o personas que recién se conocen. Por el tipo de abrazo los pasos de baile son pequeños y es muy difícil ver figuras como Ganchos, sacadas y voleos.
La ventaja de bailar el Tango Milonguero es requiere no mucho espacio y pude ser bailada en salones con una pista muy concurrida o en espacios reducidos, pequeños.
Tanto la vieja como la nueva generación bailan este estilo aunque los jóvenes pueden bailar tanto el Milonguero como el baile de salón según la situación u ocasión.

Although Tango Milonguero evolved from the Salon style to suit the crowded ballrooms of Buenos Aires in the 1940s and 50s, much of the music suitable for this style is older than that for Salon style. This because it is typically danced to a syncopated rhythm [2 x 4] that was popular in the pre-salon days. This is often slow and sombre in nature which perfectly suits the Milonguero style, particularly as danced by today's older generation in Buenos Aires. Among the many younger people who enjoy this style, the more up-beat music of Juan D'Arienzo and Rodolfo Biagi are popular.
The most striking quality of Milonguero style is the very close embrace that is a requirement of the dance. The couples lean forward to make contact from the waist to chest and the hold does not change throughout the dance. The lady drapes herself around the man with her left arm around his neck, her eyes are often closed; she surrenders.
The dance has an intimate quality which, at first glance, one would assume could only be danced by lovers. However, this is not true and friends and strangers alike dance Tango Milonguero. Because of the close embrace the steps are generally small and relatively simple; exciting, characteristic Tango moves such as Ganchos, Sacadas and Voleos are rarely danced.
One advantage of this style of dance is that it requires very little space and can be danced on crowded dance floors and in small spaces. In Buenos Aires it is mostly danced by the older generation of Tango dancers, although it is also surprisingly popular among many younger people. However, it must be said that those of the younger generation who can be seen dancing the Milonguero Style are usually equally comfortable in the Tango Salon Style; that is, they are able to dance either style to suit the particular occasion or situation
.

TANGO DE SALON /TANGO SALON STYLE

El Tango de salón es bailado con una música en la cual el compás es más acentuado al ritmo del 4 x4. Pugliese, Calo y Di Sarli son los típicos exponentes a la hora de bailar este estilo más elegantemente.
El abrazo es cerrado pero con muy poco contacto del pecho o tronco. Es más elegante y estilizado que el milonguero. La configuración de la postura de la pareja es una V invertida teniendo un contacto a nivel de la cabeza. Es muy común ver parejas bailando con sus frentes rozándose.
A diferencia del Tango Milonguero el abrazo en el Tango de salón puede pasar de cerrado a más abierto. Esa graduación lo da la figura o paso que se desee realizar. Esto da la posibilidad de tener mayor soltura y espacio para moverse. La mujer tiene un rol un poca mas activo y la posibilidad de lucirse.
Tanto en el Tango de salón como en el Tango milonguero la mujer debe seguir y estar atenta a la marcación del hombre pero es en el baile de salón donde más lugar y espacio se le da.

The Tango Salon Style music has a more accented ‘tango-beat’ [in 4 x 4 rhythm]. Pugliese, Calo and Di Sarli are typical of the smoother and more elegant Salon style.
The embrace for Tango Salon is close but often with little or no contact at the chest. It has a more elegant and upright style than Milonguero and, with both partners having their weights forward, i.e. forming an inverted ‘V’ shape, the first contact is often made at the head. In Buenos Aires it is not uncommon to see couples dancing with their foreheads touching.
Unlike in Tango Milonguero, the embrace in Tango Salon can change from a close embrace to a more open one. It is this characteristic that gives the dancers the greater freedom necessary to dance a much wider variety of steps and figures than is possible in the Milonguero Style. The woman in particular has much more opportunity to express and impose her style and personality on the dance, rather than merely being a passive follower.
In either Tango Milonguero or Tango Salon, the lady must follow, however, in Tango Salon there is more a feeling of the dance being a collaborative adventure rather than the man dictating the entire sequence of events.

TANGO ESCENARIO/SHOW-TANGO OR ‘FANTASIA’

Existe un tercer estilo de Tango danza, el Tango escenario o Fantasía. Este estilo es coreografiado y puede verse en espectáculos teatrales o en las películas como también en el exterior. Muchas veces al verlo por primera vez fuera de Argentina, puede dar la impresión de que es la única manera de bailarlo.
Cuando se aprenden las figuras del Tango escenario lo que los instructores recomiendan es no utilizarlos en las milongas por el poco espacio y por ser otro el contexto, el cual es el baile social.
Aunque muchos opinen que es un baile gimnástico o artificial la agilidad, velocidad, equilibrio y técnica que se requieren para este baile mejora y realza la calidad del baile de salón.

Apart from Tango Milonguero and Tango Salon, the third Tango style which must be mentioned is Show-Tango or, as it is known in Buenos Aires – ‘Fantasia’.
As the name makes clear, Show-Tango is the choreographed Tango seen in professional Tango stage-shows and movies such as The Tango Lesson. It is frequently the first style of Tango seen by people outside Argentina and can give a completely wrong first impression of Tango.
When you learn Show-Tango figures, the first thing the instructor will tell you is that these figures are for the stage only; they are not to be danced in the milonga.
Because it is choreographed, many social dancers look down on Show-Tango, describing it as ‘artificial’, ‘gymnastics’ or 'not real tango'. The truth is that the best Tango dancers – those who are good enough to go on to professional careers, become Show-Tango dancers and all the great names in Tango, such as Miguel and Ozvaldo Zotto, are Show-Tango dancers. The technique, balance, speed and agility required for Show-Tango far exceeds that required for social dancing and by learning, and practicing, some Show-Tango style, the average dancer can greatly improve the quality of his/her social dancing.

domingo, 15 de julio de 2007

Videos

"A media Luz" - Chiqués del Tango


"Canción de Buenos Aires" - Chiqués del Tango


"Mala Junta"- Chiqués del Tango


"Una Emoción" - Chiqués del Tango

Sabrina Márquez Perfil/ Profile


Sabrina E. Márquez
Cantante profesional
Entrenadora vocal


Formación artística

Se formó con las profesoras de canto Delia Colósimo y Ruth Curiel, en interpretación y Gustavo Ceron en repertorio de Tango y Milonga. También ha transitado la carrera de percusión y dirección coral del Conservatorio Provincial J.J. Castro. Estudió entrenamiento vocal del actor con Cecilia Gispert y actuación con Lorena Vega.
Participó en cursos y seminarios sobre reflexión y práctica de la educación funcional de la voz, en el C.T.V. (centro de trabajo vocal), Educación de la Voz. Método Rabine" dictado por el profesor Gottfried Hoffmann (de Alemania) en Bs As.y del taller el “Cuerpo y la voz” en el Congreso de Artes del Movimiento (I.U.N.A.)
Se entrenó en expresión corporal, danza contemporánea, danza jazz, Tango danza.y en las técnicas corporales de Eutonía y Feldenkrais.
Desde hace tres años estudia canto lírico con Rosana Ricé (Ctro. de Trabajo Vocal), y realiza un curso para docentes, basado en conceptos del Método Funcional de la Voz (Método Rabine).dictado por la docente y fonoaudiologa Elisa Viladesu
Estudió inglés y portugués cursando: F.C.E (First Certificate of English) .Asociación Argentina de Cultura Inglesa, Gramática funcional inglesa Asociación Argentina de Cultura Inglesa, Conversation in English. A.A.C.I. Curso de Interpretación Consecutiva, Laboratorio de idiomas María Cristina de Ortúzar, Portugués I, II, y III, U.B.A. y español para extranjeros (Centro Alpha)
Actualmente estudia la carrera de Profesorado Universitario de Expresión Corporal en el dto. De Artes del Movimiento del I.U.N.A. (Instituto Nacional de Arte)
Experiencia profesional en shows

Como intérprete se desempeña profesionalmente desde 1995. Su experiencia comienza con la participación como: Coreuta de “Trocha Angosta” (1994-1996), coreuta y corista de “Las Fieras”(1995-1996), cantante del grupo de covers de animación “Multiplus” (1997-1999), cantante de “La Rojo Amor”.
Así fue que tomó contacto con muchos géneros de la música popular: bossa nova, blues, rock, música electrónica, hip hop y especialmente el Tango presentándose en el Café homero, Bien Bohemio y la Confitería ideal y el Teatro Muncipal del Viejo Consejo de San Isidro con el espectaculo “Milongueamos Buenos Aires”, entre otros.
Como sesionista, formó parte de las producciones discográficas: Coros en el CD de Trocha Angosta “25 años de grandes éxitos” BMG, coros en el CD de Las Fieras “Línea Salvaje”EPSA MUSIC lead-Voice y coros en el CD de “La Rojo amor” MANCHESTER RECORDS (1999)
Grabó jingles publicitarios para T.V y radio, entre los cuales se destacan: Cd lanzamiento FORD FOCUS O.B (Jhonson & Jhonson) Campaña Televisiva, Cerveza Liberty Campaña radial.

Experiencia Docente

Desde el año 2001 se dedica, también, como instructora de Expresión Corporal-y a la enseñanza del canto, desempeñándose como entrenadora vocal y coach de agrupaciones vocales, coros, maestros, músicos, actores, locutores y público en general.

Sabrina E. Márquez
Profesional singer
Vocal trainer



Artistic and musical training

She studied singing and vocalization with Ruth Curiel, Delia Colósimo and interpretation in Tango and Milonga with Gustavo Cerón. She also studied choir conducting and percussion at the J.J. Castro Conservatory and had acting lessons with Lorena Vega.

She took courses and seminars of functional vocal training, Rabine Method at C.T.V. (Vocal Train Center), Actor vocal training with Cecilia Gispert, Expresion Corporal (Self expression through body movement), Jazz and Contemporary dance, Tango Eutony and Feldenkrais at I.U.N.A:
For three years she has been taking classical singing lessons with Rosana Ricé and attending a course on functional vocal pedagogy with Elisa Viladesu. At present she is doing a degree in “Expresión Corporal” and dance” at the IUNA Institut.

Languages

She is fluent in English and has a good command of Portuguese.

Musical career:

Sabrina E. Márquez started her carrier as a singer in 1995 being one of the Background vocalists of the seventies pop band “Trocha Angosta” and the rock band “Las Fieras” for two years. After that, in 1997, she joined the entertainment band “Multiplus” as the lead voice. In 1999 she got involved in the Tango scene and and started singing at many traditional Tango places including: Café homero, Bien Bohemio, Confitería ideal and the Town Hall theatre of San Isidro among others.
Her discography as a session singer includes Trocha Angosta “25 años de grandes éxitos” BMG (Background vocals), Las Fieras “Línea Salvaje” EPSA MUSIC (Background vocals), “La Rojo amor” MANCHESTER RECORDS (Lead Voice-background vocals) between’s “Canciones para Sofía” and. jingles for TV. Commercials among others

Teaching Background

Since 2001 she works as a vocal trainer coaching teachers, musicians, actors and others for the fascinating world of singing.

Larisa Márquez Perfil / Profile


Larisa E. Márquez
Cantante profesional
Entrenadora vocal


Formación artística

Se formó con las profesoras de canto Delia Colósimo y Ruth Curiel, en interpretación y Gustavo Ceron en repertorio de Tango y Milonga También ha transitado la carrera de piano y percusión del Conservatorio Provincial J.J. Castro.
Participó en cursos y seminarios entre los cuales se destacan: Reflexión y práctica de la educación funcional de la voz, en el C.T.V. (centro de trabajo vocal), y Educación de la Voz. Método Rabine" dictado por el profesor Gottfried Hoffmann (de Alemania) en Bs As, historia del Tango y Produccion y Arreglos musicales y vocales en el estilo de Tango y Milonga (Gobierno de la ciudad de Buenos Aires)
En idiomas, estudió inglés e italiano, recibiendo certificación en los siguientes exámenes: F.C.E (First Certificate of English) .Asociación Argentina de Cultura Inglesa Conversation in English. A.A.C.I., Gramática funcional inglesa Asociación Argentina de Cultura Inglesa, T.O.E.I.C (Test of English for international communications). I.C.A.N.A Español para extranjeros Centro Alpha.
Actualmente estudia la carrera de composición en el Conservatorio Provincial J.J. Castro.

Experiencia profesional en shows

Como intérprete se desempeña profesionalmente desde 1995. Su experiencia comienza con la participación como: Coreuta de “Trocha Angosta” (1994-1996), coreuta y corista de “Las Fieras”(1995-1996), cantante del grupo de covers de animación “Multiplus” (1997-1999), cantante de “La Rojo Amor”.
Así fue que tomó contacto con muchos géneros de la música popular: bossa nova, blues, rock, música electrónica, hip hop y especialmente el Tango presentándose en el Café homero, Bien Bohemio y la Confitería ideal y el Teatro Muncipal del Viejo Consejo de San Isidro con el espectaculo “Milongueamos Buenos Aires”, entre otros.
Como sesionista, formó parte de las producciones discográficas: Coros en el CD de Trocha Angosta “25 años de grandes éxitos” BMG, coros en el CD de Las Fieras “Línea Salvaje”EPSA MUSIC lead-Voice y coros en el CD de “La Rojo amor” MANCHESTER RECORDS (1999)
Grabó jingles publicitarios para T.V y radio, entre los cuales se destacan: Cd lanzamiento FORD FOCUS O.B (Jhonson & Jhonson) Campaña Televisiva, Cerveza Liberty Campaña radial.

Experiencia Docente

Desde el año 2001 se dedica, también, a la enseñanza de audioperceptiva y lecto-escritura musical y canto popular, desempeñándose como entrenadora vocal y coach de agrupaciones vocales, coros, maestros, músicos, actores, locutores y público en generalen su estudio privado y en centros culturales.

Larisa E. Márquez
Profesional singer
Vocal trainer



Artistic and musical training

She studied singing and vocalization with Ruth Curiel, Delia Colósimo and interpretation in Tango and Milonga with Gustavo Cerón. She also studied piano and percussion at the J.J. Castro Conservatory.

She took courses and seminars of functional vocal training, Rabine Method at C.T.V. (Vocal Train Center), Music production and Sound Mixing at the Ricardo Rojas Art Center and INARtec, The History of Tango and Tango Musical Arrangements at the Baires Centre.

At present she is doing a degree in Musical composition at the J.J. Castro Conservatory.

Languages

Fluent in English she also made incursions into Italian.

Musical career
Larisa Márquez started her carrier as a singer in 1995 being one of the Background vocalists of the seventies pop band “Trocha Angosta” and the rock band “Las Fieras” for two years. After that, in 1997, she joined the entertainment band “Multiplus” as the lead voice. In 1999 she got involved in the Tango scene and started singing at many traditional Tango places including: Café homero, Bien Bohemio, Confitería ideal and the Town Hall theatre of San Isidro among others.

Her discography as a session singer includes: Trocha Angosta “25 años de grandes éxitos” BMG (Background vocals), Las Fieras “Línea Salvaje” EPSA MUSIC (Background vocals), “La Rojo amor” MANCHESTER RECORDS (Lead Voice-background vocals) between’s “Canciones para Sofía” and. jingles for TV. Commercials among others

Teaching Background

Since 2001 she works as a vocal trainer coaching teachers, musicians, actors and others for the fascinating world of singing.

Sandra Loperfido Perfil/ Profile







Sandra Lopérfido
Bailarina Profesional
Profesora de Tango-Danza

Formación artística


Se formó en tango de salón con los profesores Carlos y Beatriz Amarillo y Gabriel Angio y Natalia Games. En técnicas coreográficas con el corógrafo Manuel Ortiz ex miembro del ballet Forever Tango.
También incursionó en clases de perfeccionamiento técnico en coreografía y técnica de la mujer con los bailarines Fernando Santillán y Andrea Metz, miembros de Corporación Tango.
Actualmente está cursando la “Licenciatura en Folklore con meción en Tango” en el IUNA (Instituto Universitario Nacional de Arte).
Estudió Entrenamiento actoral con el reconocido actor y director teatral Alejandro Giles, comedia musical con Pepe Cibrián y técnica vocal en el instituto Voice Group.


Experiencia profesional en shows


Desde el 1999 se desempeña como bailarina profesional en diferentes ámbitos privados, exhibiciones y eventos entre los cuales se destacan:
Exhibiciones en la tanguería "Sunderland”, “Glorias Argentinas”, salón Tattersall Hipódromo de San Isidro, Teatro del shopping “Alto Avellaneda” y en el teatro “La Plaza” Complejo teatral junto al ballet Sangre de Tango.
También participó en los siguientes shows y eventos: Restaurant “El Remanso” del Casco Histórico San Telmo (Cena show), “Una Noche de Tango” y show de Nora Bilows en el Café Tortoni, “Bibliotango” en el Teatro de la Media Legua y “Milongueamos Bs As” en el Teatro Municipal del Viejo Consejo, evento auspiciado por la Muncipalidad de San Isidro entre otros.

Experiencia Docente


Desde el año 2000 viene desempeñándose en el área docente como profesora de Tango Danza impartiendo cursos y talleres. Entre los más destacados se encuentran: milonga “La Calesita” ubicada en la zona de Nuñez, “Conventillo de Lujo” en Belgrano, Instituto Iborra y en la Biblioteca Popular de Martínez entre otros.
Actualmente dicta clases grupales e individuales y técnica y entrenamiento corporal para mujeres en su estudio privado de Tango Danza como así también seminarios.


Sandra Lopérfido
Professional dancer
Tango Dance teacher


Artistic training

She took lessons of Tango Salon Style with the teachers Carlos and Beatriz Amarillo and Gabriel Angio and Natalia Games. In Show-Tango and woman’s technique she studied with the choreographer Manuel Ortiz former member of the Forever Tango ballet and the dancers Fernando Santillán y Andrea Metz, members of Coporación Tango ballet.
At present she is doing a degree in Tango dancing at IUNA (National Institute of Performance Arts)
She also studied acting with the well-known actor Alejandro Giles, Musical comedy with Pepe Cibrian and singing at the Voice Group Institute.

Languages

She has good command of English.

Artistic career

Since 1999 she’s been dancing professionally participating at exhibitions and shows at different places, Milongas and theatres of Buenos Aires which includes: the “Sunderland” and “Glorias Argentinas” milongas the Alto Avellaneda Shopping and “La Plaza” Theatre with the Tango ballet Sangre de Tango.
She also gave shows at: “The Remanso” restaurant in San Telmo, “One Tango Night” and Nora Bilows show at Café Tortoni, “Bibliotango” at the Media Legua theatre and “Milongueamos Bs As?” at the San Isidro town hall theatre among others.
Teaching Background
Since 2000 she works as a Tango Dance teacher giving lessons and seminars at these places:
Milonga “La Calesita”, “Conventillo de Lujo”, the Iborra Institute and the Martínez Public Library among others
She gives private, group or individual and woman’s technique lessons and seminars at her own Studio